Всероссийское СМИ "Время Знаний". Возрастная категория 0+

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № Л035-01213-63/00622379

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 63093 от 18.09.2015 г. (скачать)


«Чтение как средство обучения английскому языку»

Для методики преподавания иностранных языков наиболее актуальной является проблема разработки надежных, реальных и рациональных методик обучения основным видам речевой деятельности, в частности чтению. Чтение является и целью, и средством обучения. В качестве цели – формирование, развитие и совершенствование умения извлекать информацию из текста любого стиля и жанра. В качестве средства – это выполнение разнообразных упражнений. Нужно прочитать упражнение и понять задание. Для того чтобы пересказать текст а также выполнить другие упражнения, связанные с ним, нужно его прочитать. Обучение языку без опоры на чтение может быть оправдано только с детьми дошкольного возраста. Совершенно очевидно, что чтение – это очень важный процесс, без которого серьезное освоение языка весьма затруднительно. Для более полного раскрытия этой проблемы следует охарактеризовать основные виды чтения, выделить цели и задачи обучения чтению и раскрыть механизмы чтения.

Посмотреть публикацию
Скачать свидетельство о публикации
(справка о публикации находится на 2 листе в файле со свидетельством)

Ваши документы готовы. Если у вас не получается скачать их, открыть или вы допустили ошибку, просьба написать нам на электронную почту konkurs@edu-time.ru (обязательно укажите номер публикации в письме)

Статья на тему: «Чтение как средство обучения английскому языку».

Роль чтения рассматривается в методике обучения иностранным языкам в двух аспектах: как самостоятельная цель и как средство обучения иностранному языку. В последнее время особенно большое внимание уделяется первому из этих аспектов, который состоит в придании чтению характера «зрелого» чтения. «Особенность современного подхода к чтению состоит в том, что оно рассматривается прежде всего как источник информации, а не как прием обучения, обеспечивающий усвоение языкового материала». Однако чтение выступает также и как эффективное средство обучения, причем его роль в этом случае отнюдь не сводится к приему, способствующему лучшему усвоению языкового материала. Так, по мнению Г. В. Роговой, чтение служит «для лучшего усвоения языкового и речевого материала и расширения знаний по изучаемому языку». При этом автор выделяет следующие области применения навыка чтения на иностранном языке как средства обучения:

Исходя из такого расширенного толкования чтения как средства обучения, мы считаем, что чтение в средней школе можно рассматривать как источник семантической, языковой (грамматической, лексической, фонетической, графической и др.) и коммуникативно-речевой информации. В данной статье нас будет интересовать последний аспект — чтение как источник коммуникативно-речевой информации.

Формирование умения пользоваться изучаемым языком как средством общения является

основной целью обучения иностранным языкам в средней школе. Одним из важнейших компонентов этого умения является формирование навыков и развитие умений устной речи — аудирования и говорения. Обучение говорению — речевой продукции, одному из самых сложных умений, предполагает овладение «не только средствами, но и внешним устным способом формирования и формулирования мысли при помощи языковых средств, т. е. внешней устной речью». Предметом говорения является мысль, а его продуктом— речевое высказывание (текст), речевое сообщение. Однако известно, что при овладении говорением на иностранном языке учащийся испытывает специфическую трудность: он «осуществляет только отдельные речевые действия, но не речевую деятельность, так как он не имеет перед собой настоящего предмета деятельности». Чтобы преодолеть эту трудность, необходимо научить школьников осуществлять смысловое программирование высказывания в условиях овладения иностранным языком. Отправной точкой для этого может служить учебный текст, предназначенный для чтения. Ведь, как известно, ситуация общения и речевой опыт отправителя речи диктуют подсознательный выбор уже известного или сознательный поиск подходящего «образца». «При этом в речевом сознании отправителя речи «образец» начинает выступать как матрица, определяющая общую схему текста, его постоянные и переменные, их линейную последовательность».В качестве такого образца можно с успехом использовать учебный текст для чтения, что предполагает, конечно, целенаправленную работу учителя по выявлению структурно-семантических особенностей текста и обучению использованию данного образца в речевой деятельности учащихся.

Иноязычное монологическое высказывание как конечный продукт обучения устной речи на иностранном языке можно рассматривать со стороны смысловой информации, составляющей его смысловое содержание (или фабулы); структуры, в соответствии с которой смысловое содержание организовано (или сюжета); набора иноязычных средств, на основе которых текст получает свое оформление. Ограниченные возможности языковой коммуникации учащихся на иностранном языке заставляют предположить, что наиболее доступным и надежным источником информации, необходимой для оформления всех трех отмеченных сторон высказывания, может служить текст для чтения.

В данном случае нас интересует роль текста в формировании первых двух характеристик конечного продукта, так как именно они являются наименее изученными. В связи с этим мы предположили, что для выработки механизма порождения устного высказывания необходимо обучение, начинающееся с этапа формирования умения строить иноязычное монологическое высказывание, обладающее определенной структурой (на базе текста для чтения как образца высказывания). Необходимость этого этапа обучения объясняется

тем, что наличие структуры обеспечивает одно из основных качеств связного высказывания — его целостность (когерентность), а следовательно, его понимание слушающим. Как известно, типичными результатами нарушения языковых норм являются разного рода «речевые помехи», затрудняющие понимание, а результатами нарушения текстовых норм (в частности, структуры высказывания) оказываются коммуникативные трудности вплоть до отсутствия взаимопонимания. Текст высказывания должен строиться по такой модели, чтобы слушающий при его декодировании проходил те же смысловые этапы, которые прошел говорящий при кодировании, т. е. текст должен создаваться по строго определенному плану (Материалы V Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации, с. 29).

Из психологии известно, что успешность обучения в большой мере зависит от степени введения в сознание обучаемых материала, подлежащего усвоению. В нашем случае таким материалом является структура текста с ее основными характеристиками: изложение материала в определенной последовательности, соблюдение соотношения «основная информация — дополнительная информация». Структура текста проявляется через сообщение смысловой информации. Таким образом, смысловая информация и структура являются основными компонентами текста, с помощью которых происходит обучение умению строить иноязычное монологическое высказывание.

Следует заметить, что на этапе формирования умения строить высказывание было бы нецелесообразно проводить обучение с помощью тем для устной речи, так как в этом случае возникает дополнительная задача — собрать соответственно теме смысловой материал. На этом этапе предполагается использовать уже данный смысловой материал — содержание текста для чтения. Однако может возникнуть вопрос: не сведется ли в этом случае обучение умению строить высказывание к усвоению текста для чтения, что обусловлено заданностью его основных компонентов — смысловой информации и структуры? Поэтому представляется необходимым охарактеризовать конечную цель данного этапа. В качестве такой цели мы будем рассматривать пересказ текста, который по своей сути являлся бы его осмысленной реконструкцией. Это означает, что учащиеся, передавая полученную при чтении информацию, сообщают при этом свою личностную позицию в отношении данного содержания. Таким образом происходит переосмысление содержания текста.

ЛИТЕРАТУРА

1.       Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Е.А. Английский язык для маленьких: Книга для учителя. В 2-х ч. Ч. 1. с М.: Просвещение, 1994. 128 с.

2.        Быкова Н.И., Поспелова М.Д.. Английский язык. Программы общеобразовательных учреждений. 2-4 классы. М.: «Просвещение», 2010. 105 с.

3.       Климонтович Е.Ю.  Различные методы обучению чтению и их применение в системе логопедической работы Москва 2015.

4.       Малинина А.А. Английский язык: учимся правильно читать (для младших школьников) 2-е издание Минск: Аверсэв, 2012. 111 с.

5.       Пучкова Ю.Я. Игры на уроках английского языка (методическое пособие)  Астрель Москва 2005.

6.       Шкляева Н. Н. Обучение чтению и письму на английском языке учащихся V класса средней школы (на материале экспериментальных пособий): Автореф. дис. на соис. учен, степени канд. пед. наук. Минск, 1971. 20 с.

Время Знаний

Россия, 2015-2024 год

Всероссийское СМИ - "Время Знаний"
Выходные данные
Издатель: ИП Воробьев И.Е.
Учредитель и главный редактор: Воробьев И.Е.
Электронная почта редакции: konkurs@edu-time.ru
Возрастная категория 0+
Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 63093 от 18.09.2015 г.
выдано Роскомнадзор
Обновлено по состоянию на: 29.04.2024


Правообладатель товарных знаков
ВРЕМЯ ЗНАНИЙ (Св-во №779618)
EDUTIME (Св-во №778329):
Воробьев И.Е.

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № Л035-01213-63/00622379 выдана Министерством образования и науки Самарской области