ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ
НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Каточкова Н.Г.
г. Строитель, Россия
ОГАПОУ «Яковлевский политехнический техникум»
г. Строитель, Россия
В условиях интенсивного развития всех сторон жизни современного общества возросли требования к речи как важнейшему средству самореализации личности. Для формирования необходимых речевых компетенций обучающихся можно использовать как отдельную педагогическую ситуацию, так и систему уроков русского языка, что особенно актуально, так как количество часов по русскому языку в них минимально, и поэтому степень ответственности преподавателя за формирование речевой культуры обучающегося в этот период возрастает.
Как можно организовать работу по формированию речевой культуры в группах, где на русский язык отводится два часа в неделю? Покажем это на примере программы для обучающихся 1 курса (программа СОО). Начать можно с составления лексического минимума с целью планомерного пополнения словарного запаса обучающихся.
На 1ом уроке будет уместна следующая информация, данная преподавателем. Верно подмечено, что люди сталкиваются с лингвистическими проблемами всякий раз, когда имеются вариантные способы выражения. Колебания при выборе правильной или более уместной языковой формы знакомы всем. Многие считают, что наличие подобных дублетов является несовершенством языка. Но варьирование формы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. В процессе развития литературного языка количество и качество вариантов не остается постоянным. Колебание продолжается более или менее длительный период, после чего варианты либо расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов, либо продуктивный вариант полностью вытесняет своего конкурента. Норма литературного языка – сложное, диалектически противоречивое и динамическое явление. Норма обращена и к языковому прошлому, и к настоящему, и к будущему. Неустойчивость морфологических норм, например, объясняется различными причинами, среди них историческое прошлое языка (особенности склонения, спряжения и пр.), воздействие диалектов, особенности языка – источника или языка – посредника, факторы внутреннего характера (противоречия, например, между формой и содержанием языковой единицы: домина, холодина; колебания грамматического рода: рельс – рельса, отсюда возникает вопрос: рельс или рельсов и т.д.), воздействие грамматической аналогии, не сводящейся к искусственной унификации. Установление единой грамматической нормы – это не единовременный акт, а различный по длительности процесс, в особенности если вариантность форм вызвана живыми внутрисистемными причинами, которые, в сущности, и определяют общее направление языковой эволюции. Многие вариантные формы приобрели ту или иную функциональную нагрузку, став при этом важным стилистическим ресурсом языка (сравните: “сыновья” и в торжественной речи “сыны отечества ”). Усвоение многих норм идет так называемым практическим путем. Но работа более продуктивна, если обучающиеся знают о факторах влияния на языковую норму и об основных тенденциях в процессе движения нормы. Завершить слово преподавателя должна информация о качествах хорошей речи (обучающиеся должны записать перечень этих качеств).
На уроке по теме “Язык и речь” логично подводит к орфоэпической норме произношения твердых и мягких согласных в словах. Предлагается заполнить таблицу примерами. Твердые согласные перед Е Мягкие согласные перед Е: Тезис, тест, альтернатива, тенденция, теннис, термин, компетенция, фанера, шинель, декада.
Дома предлагается в орфоэпическом словаре найти такие случаи, когда возможны оба варианта произношения.
На уроке по теме “Лексика с точки зрения ее употребления” уместно на конкретных примерах показать изменение отдельных языковых норм, основные тенденции их “движения”.
Это могут быть акцентологические нормы:
эпигра/ф – эпи/граф, кладби/ще – кла/дбище;
морфологические нормы:
лебедь белая – лебедь белый, в постеле – в постели и т.д.
Кроме этого, надо остановить внимание на словах, вошедших в активный словарь за последние десятилетия, уточнив их произносительные нормы (продюсер, бизнесмен, рейтинг, пейджер, менеджмент и др.).
На уроке по теме “Лексические нормы” (дается понятие “избыточности” словосочетания: памятный сувенир, мемориальный памятник и др.).“Богатый” материал для редактирования дает тема о нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ”.
Большой простор для работы на уроках по разделу “Фонетика. Орфоэпия. Орфография”. Расширяется перечень слов, где нужно выбрать правильное произношение согласного перед Е, добавляются имена собственные: Марсель, Флобер, Шопен, Мериме, Доде, Гобсек и др. Отрабатываются акцентологические нормы в словах, в которых чаще всего допускаются ошибки (квартал, красивее, позвоним, мусоропровод, включим, углубим и т.д). Обучающиеся запоминают слова, в которых надо произносить [э] и [о]: Опека, афера, бытие, хребет, гололедица, белѐсый, жѐлчь, щѐлка, манѐвры, берѐста.
Даются сведения о “борьбе” двух вариантов. Дается подробная информация о произношении сочетаний ЧН и ШН. В прошлом сочетание [шн] на месте [чн] было распространено очень широко. В некоторых словах оно даже закрепилось орфографически: городошник, двурушник, лотошник, где [к] чередовалось с [ч’]. Та же закономерность и в старых русских фамилиях: Шапошников, Калашников, Рукавишников. Подобное явление и в таком названии, как Столешников переулок. Удерживается произношение [шн] и во фразеологических сочетаниях: шапо[ш]Ное знакомство, не суйся с суконным рылом в кала[ш]ный ряд и др. Со временем “победило” произношение, соответствующее написанию. Поэтому в большинстве случаев произносится [ч’н]. Сохранение [ч’] поддерживается родственными словами с данным звуком: свечной – свеча, печной – печь, мелочный – мелочь, заплечный – плечо. Обучающиеся записывают слова, в которых произносится [шн]: конечно, скучно, нарочно, яичница, скворечник, прачечная, горчичник, двоечник, девичник, очечник, Ильинична, Кузьминична. Отмечаются слова, где произношение [шн] допустимо вместе с произношением [ч’н]: булочная, порядочный, молочница, причем произношение терминов однозначно - [ч’н]: молочная железа, молочница (заболевание).
Целенаправленная работа позволяет повысить уровень речевой культуры обучающихся, являющейся неотъемлемой частью общей культуры человека и общества в целом, а также способствует формированию творческой личности.
Библиографический список:
1.Аванесов, Р.И. Русское литературное произношение / Р.И.Аванесов. – М.: Просвещение, 1968. – 287 с.
2.Баринова, Е.А. Методика русского языка / Е.А. Баринова, Л.Ф. Боженкова, В.И. Лебедев. – М.: Просвещение, 1974. – 368 с.
3.Богуславская, Н.Е. Методика развития речи на уроках русского языка /Н.Е. Богуславская, В.И. Капинос, А.Я. Купалова и др.; Под редакцией Т.А. Ладыженской. – М.: Просвещение, 1991. – 240 с.
4.Ващенко, Е.Д. Русский язык и культура речи / Е.Д. Ващенко. – Ростов н/Д: Феникс, 2003. – 352 с.
5.Введенская, Л.А. Риторика и культура речи / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. – 537 с.