Всероссийское СМИ "Время Знаний". Возрастная категория 0+

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № Л035-01213-63/00622379

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 - 63093 от 18.09.2015 г. (скачать)


Изучение английского языка через песни

Посмотреть публикацию
Скачать свидетельство о публикации
(справка о публикации находится на 2 листе в файле со свидетельством)

Ваши документы готовы. Если у вас не получается скачать их, открыть или вы допустили ошибку, просьба написать нам на электронную почту konkurs@edu-time.ru (обязательно укажите номер публикации в письме)

Изучение английского языка через песни. Learning English through songs.

Основная трудность при изучении английского – это большое количество информации, которую трудно запомнить. Обучение должно увлекать, вызывать интерес. И вот тут на помощь приходит песня. Она запоминается лучше, чем стихи, а алфавит гораздо легче пропеть, чем произнести. Эмоционально наполненная песня, с живой разговорной речью, содержит больше ценного для учащегося, чем большинство учебников. Музыка – это не только хороший способ изучения языка, но и средство развития, т.к. с помощью песни можно ближе познакомиться с культурой и традициями страны изучаемого языка.

Английский язык является не только международным языком, также это один из певучих языков. Мы слышим известные английские песни по радио, и у нас возникает желание понять о чем они, т.е. появляется мотивация учить язык. Изучать язык по песням не только эффективно, но и увлекательно. В английских песнях очень удачно обыгрываются некоторые грамматические конструкции, которые легко запоминаются благодаря мелодии, ритму, рифме и многократному повторению.

Песни помогают в изучении английской грамматики. Например, условные предложения или Conditionals. Есть много примеров песен, где они используются.

0 conditional

Tina Turner – What’s love got to go with it

If I tend to look dazed I’ve read it someplace

I`ve got cause to be

Если я стараюсь казаться изумленной , я где-то читала это

У меня есть причина для этого

1 conditional

One Republic – If I lose myself

If I lose myself tonight

It’ll be by your side

Если я потеряю себя этой ночью,

То это будет рядом с тобой.

2 conditional

Eric Clapton – Tears in heaven

Would you know my name

If I saw you in heaven?

Вспомнила бы ты мое имя,

Если бы я встретил тебя на небесах?

3 conditional

Adele – If it hadn’t been for love

I wouldn’t be wishing I was free

If I hadn’t been for love

Я бы не желала свободы,

Если бы не любовь.

В песнях часто встречается разговорный английский и, как правило, основную трудность для понимания песен представляют идиомы. Но они очень полезны в изучении и понимании английского языка. Если переводить их дословно, то потеряется смысл фразы. Вот некоторые идиомы в песнях:

Queen – We are the champions

I’ve had my share of sand kicked in my face

But I`ve come through

Kick sand in face – унижать, оскорблять кого-то; ткнуть в грязь лицом

На мою долю выпало немало оскорблений, но я все выдержал.

AC/DC – Shot down in flames

Ain’t it a shame

To be shot down in flames

Shot down in flames - с треском провалиться

Разве это не позорно?

С треском провалиться

Adele – Someone like you

I hate to turn up out of the blue uninvited

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

Out of the blue – неожиданно, слово из ниоткуда; как гром среди ясного неба

Я ненавижу появляться как гром среди ясного неба,

Но я не могла не прийти, я не могла устоять.

Существует такое мнение, что слушать песни – не самый лучший способ выучить язык, так как в них часто встречается нарушение грамматики, сленг, а также ненормативная лексика. Да, это правда. Но это не значит, что авторы этих песен не знают своего языка. Скорее всего, они хотят максимально приблизить слова песни к разговорной речи, где встречаются и неправильный порядок слов, и грамматические ошибки, и сокращения.

Нарушения грамматики:

1) Двойное отрицание

The Rolling Stones – «I can’t get no satisfaction»

Я не способен испытывать удовольствие

Верный вариант: I can’t get any satisfaction or I can get no satisfaction.

2) Неправильное употребление местоимений

Lady Gaga – «Bad Romance»

I want your loving

And I want your revenge

You and me put on a bad romance

Я хочу твоей любви

Я хочу твоей мести

Ты и я могли бы написать порочный роман

Верный вариант: You and I could write a bad romance

3) Нарушение согласования подлежащего и сказуемого

Bon Jovi – «She don’t know me»

Верный вариант: She doesn’t know me

Еще одной возможной причиной нарушения грамматики в песнях может быть необходимость выдерживать определенный размер в стихах. Каждая строчка должна вмещать определенное количество слогов. И зачастую авторы песен нарушают грамматику для поддержания музыкальности песен.

Изучение английского языка – это довольно сложный и длительный процесс, и английские песни помогают нам сделать этот процесс не только полезным, но увлекательным и захватывающим.

Время Знаний

Россия, 2015-2024 год

Всероссийское СМИ - "Время Знаний"
Выходные данные
Издатель: ИП Воробьев И.Е.
Учредитель и главный редактор: Воробьев И.Е.
Электронная почта редакции: konkurs@edu-time.ru
Возрастная категория 0+
Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 63093 от 18.09.2015 г.
выдано Роскомнадзор
Обновлено по состоянию на: 02.05.2024


Правообладатель товарных знаков
ВРЕМЯ ЗНАНИЙ (Св-во №779618)
EDUTIME (Св-во №778329):
Воробьев И.Е.

Лицензия на осуществление образовательной деятельности № Л035-01213-63/00622379 выдана Министерством образования и науки Самарской области