Статья по методике преподавания русского языка как иностранного
Жестовая фразеология на занятиях по РКИ
Ключевые слова: фразеологизм, русский языка как иностранный, инофон, фразеологизм с соматическим компонентом, жестовая фразеология.
Аннотация: в статье представлены размышления о необходимости включения в изучение иностранцами жестовой фразеологии на уровнях владения языком В1 и В2, представлены примеры заданий, которые могут быть включены в занятие параллельно с изучением программного материала или даны в качестве домашнего задания.
Любая коммуникация включает 2 важных составляющих: вербальное общение и жесты. Жесты могут быть включены в вербальное общение в виде устойчивых выражений. Для эффективности коммуникации важно не только понимать и интерпретировать вербальную информацию, но и верно понимать визуальный код – жесты.
Общеизвестно, что почти 50% информации при общении человек получает в виде жестов и мимики. Ядром невербальной коммуникации выступают жесты, т.к. все такие движения вызваны психическим состоянием человека. Д.Эфрон делит жесты на 3 группы: эмблемы, иллюстраторы и регуляторы. Жестами-эмблемами называют такие жесты, которые выступают замнителем слова или словосочетания. Такие жесты ещё называют иконическими, они способны передавать даже фактологическую информацию. Жесты-иллюстраторы называют сам жест и сопровождают его при разговоре. Жесты-регуляторы же могут не сопровождать жест, но называть его. Например, фразеологизм «застигнуть врасплох» может проявляться как жест прикосновения пальцем к носу.
Жестовые (соматические) фразеологизмы в тексте или звучащей речи достаточно тяжело отличить от свободного словосочетания. Поэтому работа с текстом – один из основных видов работы, направленных на формирование умения отличать фразеологизм от свободных словосочетаний.
Фразеология как отдельный блок для изучения не выделен в программе РКИ. Поэтому работа над фразеологизмами на занятиях проходит параллельно с изучением и отработкой программного материала. Для уровня В1 мы составили следующие задания:
1. Прочтите текст и выполните задания.
Хобби друга
Мой друг Андрей очень любит фотографировать. Он много путешествует, много фотографирует. Любовь к фотографиям помогает Андрею, когда у него совсем опускаются руки. Андрей живёт на Алтае, от его дома рукой подать до самой высокой горы Алтайского горного хребта. В фотоработах моего есть не только природа, но и люди, животные. Он очень любит фотографировать животных из Барнаульского зоопарка. Ноги сами его несут к животным, и животные отвечают взаимностью – позируют. Львы, тигры, гималайские медведи, белки, рысь, леопард, пума… Все эти животные стали героями фотографий. А вот черную пантеру сфотографировать с желаемого ракурса ему пока не удалось. Мой других шутит, что эта кошка всегда встаёт не с той ноги по утрам.
Задания:
1. Объясните, как вы понимаете смысл подчеркнутых словосочетаний. Используйте словарь.
2. Поясните, как отличить обычное словосочетание от фразеологизма.
2. Прочтите диалог. Подчеркните фразеологизмы со значениями: «недоумевать; не знать, как поступить», «сидеть без дела», «находиться в состоянии смятения». Используйте словарь.
- Какой подарок сделаем маме на день рождения?
- Не знаю, - развёл руками Саша.
- Но мы не можем сидеть сложа руки!
- Мама всегда теряет голову от ромашек. Давай подарим маме букет из ромашек и картину.
- Я согласен! Пойдём скорее в магазин!
Для уровня владения языком В2, по нашему мнению, следует использовать продуктивные формы работы на занятии. Например:
1. Прочтите текст. О чём он? Вставьте в текст 2 фразеологизма из предложенного списка: качать головой, вылететь из головы, махнуть рукой, руки в боки, со всех ног, ставить на ноги, сбиться с ног.
Используйте словарь для выяснения значения фразеологизма.
Младшему брату было восемь лет. Старшему – пятнадцать. Старший брат очень любил младшего и всегда заботился о нѐм. Он всегда хотел сделать ему приятное. А младший брат любил футбол. И ещѐ почему-то – цветы. Особенно – пионы. И особенно белые. Однажды старший брат сказал младшему:
– Что тебе купить? Белый пион или билет на футбол?
– Белый пион и билет на футбол.
– Нет, – сказал старший.
– Ты должен выбрать: белый пион или билет на футбол.
– Билет на футбол, – сказал младший, – и белый пион.
– Нет, – повторил старший. – Выбирай: или белый пион, или билет на футбол.
Младший представил себя на стадионе рядом со старшим. Обязательно должна выиграть команда «Спартак». Правой рукой он держит руку брата, а левой – белый пион… И младший сказал:
– Белый пион и билет на футбол!
– Да пойми же!
Но младший не мог понять, а старший не хотел объяснить. Да и что надо было понять, и что надо было объяснить? Что билет на футбол стоил пятьдесят копеек? Что белый пион стоил тоже пятьдесят копеек? Что у старшего в кармане было только пятьдесят копеек? Нет. Младший не мог этого понять. А если бы понял, то, наверное, стал бы уже взрослым.
(Текст из учебника «Разговорный русский язык : тексты для чтения и обсуждения» / О. А.Климкович. [1, с.5])
2. В каждом из фразеологизмов употреблено одно неверное слово, найдите и исправьте ошибку.
Слова для справки: вставать, ставить, опускаться, покачать.
А) Он был замечательным доктором, всех валил на ноги.
Б) Каждое утро он ложился не с той ноги.
В) У меня от неудач поднимаются руки.
Г) Мама увидела двойку в дневник сына и только не пошевелила головой.
Представленные задания помогут иностранцам с уровнем владения языком В1 и В2 видеть в тексте фразеологизмы с соматическим компонентом и отличать их от свободных словосочетаний, а также помогут формировать навык уместного употребления идиомы в речи.
Список литературы: